.
  Wir über uns    Mitglied werden    Kontakt    Gästebuch


Madalena Simões: das Gesicht des Centro de Língua Portuguesa/Instituto Camões

Von Sara Machado

Im 6. Stock des Philosophenturms der Universität Hamburg können die an der portugiesischen Sprache und Kultur Interessierten im Raum 663 das Centro de Língua Portuguesa/Instituto Camões (CLP/IC) finden. Es hat jetzt eine neue Leiterin und gleichzeitig eine neue Vertreterin Portugals: die Lektorin Madalena Simões. Für diejenigen, die das CLP/IC noch nicht kennen: es handelt sich um eine kleine Bibliothek, die außer portugiesischen Büchern und Literatur auch portugiesische CDs und Filme besitzt. Es wurde am 28. 2. 2002 eingeweiht (dazu ausführlich Portugal-Post Nr. 18, Anm. d. Übers.) und ist das Ergebnis eines gemeinsam von dem Instituto Camões (Lissabon) und der Universität Hamburg unterzeichneten Protokolls.

Aber was ist das Instituto Camões? Dieses Institut gehört zum portugiesischen Außenministerium und hat sich zum Ziel gesetzt, die portugiesische Sprache, Literatur und Kultur außerhalb des Landes zu verbreiten. Zu diesem Zweck wählt es Lehrer der portugiesischen Sprache für die Universitäten in aller Welt aus, mit denen Abkommen unterzeichnet wurden. Diese Lehrer sind Lektoren, d.h. Lehrer, die ausschließlich dafür ausgewählt wurden, Fächer zu unterrichten, die mit der portugiesischen Sprache zu tun haben. Das Instituto Camões (IC) finanziert zudem in Partnerschaft mit den Universitäten verschiedener Länder kleine Bibliotheken zur Verbreitung der portugiesischen Sprache und Kultur.

Das Centro de Língua Portuguesa ist eine dieser vom IC finanzierten Mini-Bibliotheken. Sein vorrangiges Ziel ist es, Aktivitäten zu unterstützen, welche die portugiesische Sprache und Kultur fördern. Zu diesem Zweck werden Ausstellungen, Filmvorführungen, Vorträge und andere Aktivitäten wie zum Beispiel das Weihnachtsfest am 15. Dezember organisiert. Jeden Monat wird ein Plan mit den monatlichen Veranstaltungen ausgehängt.

Dieser Raum ist auch dazu bestimmt, Portugiesischstudenten und -lehrer und alle am Portugiesischen oder Portugal Interessierte zu unterstützen, seien sie nun aus Hamburg oder aus ganz Deutschland. All diesen Menschen stellt das CLP/IC Nachschlagematerialien zur Verfügung (Bücher, Zeitschriften und Veröffentlichungen, multimediales Material zum Erwerb der portugiesischen Sprache und audiovisuelles Material), wie es ebenso Studenten, Dozenten und Forscher unterstützt, die Informationen und Materialien zur Didaktik des Portugiesischen als Fremdsprache suchen.

In den Räumlichkeiten erwarten sie Madalena Simões (Lektorin für Portugiesisch) und Tanja Maquet (Studentin und Betreuerin), die jederzeit allen Interessierten mit Rat und Informationen zur Verfügung stehen, die Hilfe bei der Materialsuche benötigen. So machen sie das Zentrum zu einer offenen Anlaufstelle für Besucher, überwiegend Studenten, die Material für Arbeiten suchen, die sie über Portugal anfertigen. Aber es tauchen auch Leute auf, die - wie die Zentrumsleiterin sagt - "das Zentrum aus reinem Interesse besuchen, um Informationen über verschiedene Aspekte des Landes einzuholen: Wirtschaft, Politik, Tourismus".

Die Lektoren geben - so Madalena Simões - "Portugiesischunterricht als Muttersprache; auf diese Weise wird die Qualität des Unterrichts gewährleistet, vor allem was die Phonetik angeht", d.h. die Intonation und Aussprache. Der Grund dafür ist, dass "ein Einheimischer seine Sprache eher intuitiv beherrscht", wozu noch die wissenschaftliche Vertiefung kommt. Um den Studenten ein sprachliches Umfeld zu vermitteln, wird im Unterricht allein Portugiesisch verwendet. Einige Studenten, welche die Kurse der Lektorin des CLP/IC an der Universität Hamburg besuchen, sind portugiesischer Abstammung, d.h. sie gehören zur zweiten und dritten Generation von portugiesischen Auswanderern, die sich in Deutschland niedergelassen haben; sie verfügen über gute Portugiesischkenntnisse, vor allem im Mündlichen, haben allerdings Schwierigkeiten mit dem Schriftlichen.

Neben ihrer Lehr- und Informationstätigkeit obliegt Madalena Simões, die einen Abschluss für klassische Sprachen und Portugiesisch der Universität Coimbra besitzt, die Verwaltung des Sprachzentrums zusammen mit dem Französischdozenten Prof. Martin Neumann. Gemeinsam stellen sie einen Veranstaltungsplan auf und verwalten die Finanzen.

Wie kam Madalena Simões zu dieser Stelle? "Es gab eine Ausschreibung für verschiedene Lektorate in der ganzen Welt": in Tunesien, Ungarn, Indien, in verschiedenen europäischen Ländern, in einigen portugiesischsprachigen Ländern Afrikas, in Timor ... In der letzten Phase der Bewerbung zeigte Madalena Simões Interesse für die Stelle in Hamburg. Sie hatte sich bei einigen Leuten Informationen über die Stadt eingeholt: "Ein Platz, wo man gut leben kann, eine Stadt mit einer reichen Kultur, einer großen portugiesischen Gemeinde und vor allem ein geographisch günstig gelegener Ort, um in andere Länder zu reisen", erzählt Madalena Simões. Was ihre Funktion im Sprachzentrum angeht, so hatte sie dazu keinerlei spezifische Kenntnisse: "Ich wusste nichts über das Zentrum noch über den Unterricht, den ich geben würde", erinnert sie sich.

Obwohl sie nicht mit großen Erwartungen anreiste - denn sie wusste ja nicht, was sie erwartete - hat sie bisher gute Erfahrungen gemacht: "Ich liebe diese Stadt, bin gerne hier und mag diese Arbeit, weil Portugal ein Teil meiner selbst ist. "Für die Lektorin ist es sehr befriedigend, Ausländern Portugiesisch zu vermitteln, die sich dafür interessieren, ohne zu wissen warum, aber wissen, dass sie die Sprache lernen möchten." "Ich finde das sehr schön", fügt sie hinzu. Diese Ausländer sind "echt interessiert, weil sie entweder in Portugal waren oder weil sie einen portugiesischen Freund haben.

Für Madalena Simões ist Vertreter Portugals zu sein "eine tolle und bereichernde Aufgabe". Sie gestand übrigens, dass sie, dadurch dass sie in Deutschland ist, mehr über Portugal entdeckt und deswegen noch motivierter ist, Portugiesin zu sein. Es gibt viele, die sich für das kleine Land auf der iberischen Halbinsel interessieren, wobei einige es noch nicht einmal besucht haben. Leute wie Madalena Simões und ihre Mitarbeiter im Sprachzentrum bringen all denen die portugiesische Sprache und Kultur nahe, die für Portugal ein kleines Plätzchen im Herzen haben.





| Seitenanfang |





Impressum         Disclaimer
.
Portugal-Post Nr. 29 / 2005