.
  Wir über uns    Mitglied werden    Kontakt    Gästebuch


Leseabend der PHG

Da sage noch einer, mit Lyrik ließe sich kein Hund hinter dem Ofen hervorlocken! Trotz einiger krankheitsbedingter Absagen im letzten Augenblick waren es immer noch knapp zwanzig deutsch-portugiesische Teilnehmer, die sich am 11. Februar zum traditionellen PHG-Leseabend in der Susettesraße einfanden.

Und die meisten hatten sich sogar bestens für den Abend präpariert: sie hatten das dtv-Bändchen „Poemas Portugueses – Portugiesische Gedichte“ studiert und sich ein Lieblingsgedicht ausgesucht. Dies wurde dann im Teilnehmerkreis vorgetragen und anschließend besprochen.

Dabei wurde auch ein Blick auf die deutsche Version geworfen, die häufig genug – trotz aller lobenswerter Bemühungen der Übersetzer des deutsch-portugiesischen Ehepaars Sternal – nicht an das Original heranreicht. Es zeigte sich mal wieder, wie nuancenreich und vielschichtig die portugiesische Sprache ist und sich somit einer direkten Übertragung widersetzt. Das nächste Mal ist dann wieder Prosa an der Reihe. Vorgeschlagen wurde «As Naus» von António Lobo Antunes.







Impressum         Disclaimer
.
Portugal-Post Nr. 10 / 2000


Horst Woderich und Gastgeber Peter Koj




Die von Maralde Meyer-Minnemann übersetzte deutsche Fassung von "As Naus"